日前,歐盟公布第2008/121/EC號指令,對關(guān)于紡織品名稱的第96/74/EC號指令作出修訂,分離對紡織纖維的名稱、紡織品標(biāo)簽內(nèi)容與其他標(biāo)記三個方面提出了新的更高要求。
據(jù)知道,紡織品的名稱、纖維成分與標(biāo)簽所標(biāo)內(nèi)容不符,標(biāo)簽字體不明顯或含混不清,生產(chǎn)商沒有在相關(guān)文件中清晰列明纖維成分的名稱與資料等情況都將被列為不合格。
新指令還對纖維種類及其含量這一衡量紡織品品質(zhì)的重要指標(biāo)作了具體定量要求。今后,除盡全由同種纖維制成的紡織品外,其他產(chǎn)品均不得濫用“100%”、“純”、“全”等字眼。其它,含多種纖維的紡織品,其中一種占總分量85%以上,則須按如下三種方式之一標(biāo)明其具體成分:主要纖維的名稱,占總分量的比例;主要纖維的名稱,及“至少85%”的字眼;或產(chǎn)品所含各種纖維的比例。含多種纖維,但沒有一種占總分量達(dá)85%,則該產(chǎn)品須至少以兩種主要纖維的名稱及其所含比例來標(biāo)明成分,并按比例由大至小列出其他纖維的名稱。
針對歐盟新規(guī),檢驗檢疫部門提示相關(guān)企業(yè):仔細(xì)解讀歐盟新法規(guī),對新版指令的幾大修訂變幻予以重點關(guān)注,在生產(chǎn)或出口前向當(dāng)?shù)氐臋z驗檢疫機構(gòu)咨詢;按規(guī)定標(biāo)明纖維含量與種類,使用指令規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語與名稱,幸免不當(dāng)使用;和歐盟進(jìn)口商積極磋商,進(jìn)行有效的溝通,共同找求解決問題的方法,確保輸歐紡織品順利過關(guān)。
AAAKY,7II56U65版權(quán)聲明
本文僅代表作者觀點,不代表本站立場。
發(fā)布的有些文章部分內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng)。如有侵權(quán),請聯(lián)系我們,我們會盡快刪除。